സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 20:24
MOV
24. ഇങ്ങനെ ദാവീദ് വയലിൽ ഒളിച്ചു; അമാവാസ്യയായപ്പോൾ രാജാവു പന്തിഭോജനത്തിന്നു ഇരുന്നു.



KJV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

KJVP
24. So David H1732 hid himself H5641 in the field: H7704 and when the new moon H2320 was come, H1961 the king H4428 sat him down H3427 to eat H398 meat. H3899

YLT
24. And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,

ASV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

WEB
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

ESV
24. So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.

RV
24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

RSV
24. So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.

NLT
24. So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.

NET
24. So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.

ERVEN
24. Then David hid in the field. The time for the New Moon celebration came, and the king sat down to eat.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 20:24

  • ഇങ്ങനെ ദാവീദ് വയലിൽ ഒളിച്ചു; അമാവാസ്യയായപ്പോൾ രാജാവു പന്തിഭോജനത്തിന്നു ഇരുന്നു.
  • KJV

    So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
  • KJVP

    So David H1732 hid himself H5641 in the field: H7704 and when the new moon H2320 was come, H1961 the king H4428 sat him down H3427 to eat H398 meat. H3899
  • YLT

    And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,
  • ASV

    So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
  • WEB

    So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
  • ESV

    So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.
  • RV

    So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
  • RSV

    So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.
  • NLT

    So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.
  • NET

    So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.
  • ERVEN

    Then David hid in the field. The time for the New Moon celebration came, and the king sat down to eat.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References